Translate
sexta-feira, 4 de fevereiro de 2011
FUNDÉU RECOMIENDA...
Recomendación del día
"dar abasto", "no dar a basto"
Dar abasto es la manera adecuada de escribir la expresión que significa \'bastar, rendir lo suficiente\'; la forma dar a basto, en tres palabras, es incorrecta.
Aunque resulta frecuente leer frases en las que se escribe dar a basto, como en «Los helicópteros no dan a basto en el rescate de los turistas varados» o «Aseguran que todo está bajo control, pero no dan a basto para atender todos las llamadas», lo correcto es escribir dar abasto, ya que esta locución está formada por el verbo dar y por el sustantivo abasto (\'provisión de víveres\') y quiere decir \'rendir lo suficiente\'.
Así, en los ejemplos citados lo correcto hubiera sido escribir: «Los helicópteros no dan abasto en el rescate de los turistas varados» y «Aseguran que todo está bajo control, pero no dan abasto para atender todos las llamadas».
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (&...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário