Translate

sexta-feira, 11 de fevereiro de 2011

FUNDÉU RECOMIENDA...


Recomendación del día


commodities, en español materias primas o productos básicos

En noticias y artículos sobre economía y negocios se ha extendido el uso de la palabra inglesa commodities, plural de commodity, como puede verse en los siguientes ejemplos: «Cambia el ciclo económico y cambia el grupo de commodities con potencial»; «El mercado de commodities consolida su reciente escalada».

El Diccionario panhispánico de dudas considera que commodity y su plural commodities son anglicismos innecesarios, que deben sustituirse por los equivalentes en español productos básicos o materias primas, según los casos.

Por lo anterior en los casos citados debió escribirse: «Cambia el ciclo económico y cambia el grupo de materias primas con potencial»; «El mercado de las materias primas consolida su reciente escalada».

Fundéu BBVA
www.fundeu.es

Síguenos en Facebook y Twitter

Nenhum comentário:

IA VS. FACTOR HUMANO

¿Acabará la IA con los traductores? Así afrontan el tsunami desde sus facultades Los traductores e intérpretes de idiomas, lejos de evitar e...