Translate

quarta-feira, 9 de fevereiro de 2011

FUNDÉU RECOMIENDA


«adolecer y carecer»

Es frecuente la confusión entre los verbos adolecer y carecer.
En cuántas ocasiones hemos escuchado que «el juez dejó libre al inculpado por adolecer de pruebas suficientes», que «el equipo perdió pues si bien tuvo varios tiros a gol, adolecieron de precisión» o incluso que «los profesores adolecen de creatividad para enseñar a los alumnos», en todos estos ejemplos lo que se pretende comentar es que el juez carecía de pruebas suficientes, que los jugadores no tuvieron precisión en sus tiros y que los profesores carecen de suficiente creatividad para enseñar.

Es frecuente, como podemos apreciar, la confusión entre adolecer y carecer. El verbo adolecer viene del latín dolescere, significa padecer una enfermedad o un defecto importante,
así pues podemos decir que una persona adolece de migraña, adolece de claustrofobia o incluso que adolece de tacañería. Por su parte el verbo carecer tiene el sentido de falta de algo.
Ambos son verbos irregulares que en la primera persona del presente de indicativo se conjugan adolezco y carezco respectivamente y ambos van siempre acompañados de la preposición de.

Podemos pues decir que una persona carece de tacto, pero la Fundéu México recomienda que si se quiere utilizar el verbo adolecer en ese contexto se acompañe de la palabra falta, para decir
que una persona adolece de falta de tacto. Para ejemplificarlo mejor podemos recurrir al Diccionario panhispánico de dudas que advierte que si bien no es incorrecta la oración:
«Adolecía de falta de coherencia», es más claro y directo utilizar la oración: «Carecía de coherencia o bien adolecía de incoherencia».

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que  resistencia antimicrobiana   Resistencia a los antimicrobianos , no...