Translate
segunda-feira, 3 de outubro de 2011
FUNDÉU RECOMIENDA...
Recomendación del día
normativa o norma, y no normatividad
Se desaconseja el uso de la palabra normatividad para referirse al conjunto de preceptos establecidos en las leyes, ya que las palabras apropiadas son normativa y norma.
En los medios de comunicación, sin embargo, se puede leer en ocasiones frases en las que se usa esta voz con este sentido: «El país cuenta con una adecuada normatividad en materia de protección civil» y «Últimamente se están haciendo esfuerzos por crear una normatividad que limite el uso de teléfonos celulares».
Lo adecuado para referirse al conjunto de reglas y preceptos aplicables a una determinada materia o actividad es normativa, aunque también se puede usar norma, en especial cuando se trata de una ley o reglamento específico, de modo que habría sido mejor «El país cuenta con una adecuada normativa en materia de protección civil» y «Últimamente se están haciendo esfuerzos por crear una norma que limite el uso de teléfonos celulares».
El sentido propio de la palabra normatividad es ‘cualidad de normativo’, como cuando se dice «ese texto carece de normatividad», donde se expresa que el texto citado carece de valor normativo y por tanto solo recomienda o informa.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
IA VS. FACTOR HUMANO
¿Acabará la IA con los traductores? Así afrontan el tsunami desde sus facultades Los traductores e intérpretes de idiomas, lejos de evitar e...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (&...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
Pacto Global O Pacto Global é uma iniciativa que tem como propósito promover a incorporação de valores e princípios universalmente reconhe...
Nenhum comentário:
Postar um comentário