Translate
quinta-feira, 8 de dezembro de 2011
FUNDÉU RECOMIENDA...
Recomendación del día:
dimisionario y dimitido no significan lo mismo
08/12/2011
Para referirse a la persona que dimite, es decir, la que renuncia voluntariamente a su cargo, el término adecuado es dimisionario o dimitente, tal y como indica el Diccionario panhispánico de dudas, y no dimitido, que es el participio del verbo dimitir.
Así en frases como el «El director dimitido agradeció el apoyo a sus colaboradores», lo apropiado hubiera sido «El director dimisionario agradeció el apoyo a sus colaboradores».
Además del verbo dimitir, para referirse a alguien que renuncia voluntariamente a su cargo puede emplearse el verbo cesar, pero si a una persona se la hace renunciar, lo adecuado es usar el verbo destituir o la perífrasis dar el cese.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (&...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário