Translate
segunda-feira, 26 de dezembro de 2011
Recomendación del día
proclive significa ‘propenso’, no ‘apropiado’
El adjetivo proclive, que se acompaña de la preposición a, significa ‘propenso o con inclinación a algo’, como cuando se dice de alguien que «es proclive a engordar» o que «es proclive a exagerar».
Sin embargo, resulta frecuente encontrarlo empleado con otros significados, como ‘adecuado’, ‘oportuno’, ‘apropiado’ o ‘frecuente’: «Es un momento proclive para comprar buenos valores», «El verano es la época más proclive para realizar ejercicio físico», «La etapa ciclista de hoy es proclive a los escaladores», «Estas temperaturas son más proclives en la sierra».
Si se sustituye proclive por sus equivalentes propenso o inclinado, se advierte que esas frases no tienen sentido. Hubiera sido preferible decir, por ejemplo, «Es un momento oportuno para comprar buenos valores», «El verano es la época más adecuada para realizar ejercicio físico», «La etapa ciclista de hoy es apropiada para los escaladores», «Estas temperaturas son más frecuentes en la sierra».
Además, aquello a lo que se propende va introducido por la preposición a, no por las preposiciones para o en: lo adecuado es decir «Se trata de un equipo proclive a jugar a la defensiva», no «proclive para jugar a la defensiva» ni «proclive en jugar a la defensiva».
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (&...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário