Translate
terça-feira, 31 de janeiro de 2012
TRADUÇÃO TÉCNICA PT_ESP -AREA PETRÓLEO E GÁS
As traduções técnicas exigem um tradutor com formação técnica específica da indústria e capacidades nativas de língua espanhola. Software de computador, ferramentas e manuais industriais, e uma variedade de outros documentos especializados estão na categoria de documentos técnicos. Nós combinamos uma habilidade ou conhecimento da indústria com o conhecimento nativo da língua espanhola. Qualquer que seja o documento técnico MAGNA tem um tradutor com a educação adequada e conjunto de habilidades para compreender e traduzir com precisão o material.
Por que escolher a MAGNA para Versão Técnica ao espanhol?
• Mais duma década no Brasil oferecendo tradução técnica espanhola. Por muitos anos, MAGNA vem ajudando aos clientes a comunicar seus documentos técnicos em espanhol para indústrias altamente especializadas.
• Nossos clientes para este tipo de trabalho retornaram a nós recorrentemente.
Tradução Técnica espanhol: um cenário real.
Sua empresa tem documentos de engenharia com alta quantidade de terminologias específicas que precisam ser traduzidos para o espanhol.
A quem você pode confiar para traduzir a terminologia técnica altamente precisa?
Envie-nos o seu documento, e oferecemos a certeza de que alguém com a experiência e as competências técnicas adequadas traduziram sua documentação ao espanhol.
Dê o próximo passo, ligue para nós, vamos começar a ajudar você definir a melhor maneira de obter a sua tradução em espanhol técnico feito no tempo e no orçamento. As cotações do projeto são sempre livres, você pode decidir trabalhar com MAGNA ou não.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
O PENSAMENTO DE MANFRED KETS DE VRIES. Fontes: “Os Lideres no Divã.”, Revista Época Edição 569 – Quem é Manfred Kets de Vries? Profess...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
LA RECOMENDACIÓN DIARIA tilde diacrítica, uso La tilde diacrítica es la que permite distinguir ciertas palabras que se escriben igua...
Nenhum comentário:
Postar um comentário