Translate
quinta-feira, 16 de fevereiro de 2012
FUNDÉU RECOMIENDA...
Recomendación del día:
Baréin, sin h y con tilde, grafía adecuada
16/02/2012
La última edición de la Ortografía de la lengua española propone la simplificación de la grafía del nombre del país árabe que tradicionalmente se escribía Bahréin, eliminando la hache intercalada, aunque en árabe, la lengua original, tenga sonido aspirado.
Así, pues, la forma sugerida para escribir ese topónimo es Baréin y su gentilicio, bareiní (plural, bareinís o bareiníes, valen las dos).
Se recuerda además que el nombre de la capital de Baréin es Manama, palabra llana que se escribe sin tilde.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
O PENSAMENTO DE MANFRED KETS DE VRIES. Fontes: “Os Lideres no Divã.”, Revista Época Edição 569 – Quem é Manfred Kets de Vries? Profess...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
-
El Aguatero Un cargador de agua de la India tenía dos grandes vasijas que colgaba en los extremos de un palo y que llevaba encima de los hom...
Nenhum comentário:
Postar um comentário