Translate
terça-feira, 24 de abril de 2012
FUNDÉU RECOMIENDA...
Recomendación del día
hito o lo más destacado, mejor que highlight
El término inglés highlight tiene equivalentes en español, como hito, lo más destacado, los mejores momentos, lo esencial....
Cada vez aparece con más frecuencia en los medios de habla hispana la voz inglesa highlight, que en su lengua de origen se refiere a ‘lo más importante, interesante o sobresaliente de algo’.
Así se puede ver en los siguientes ejemplos: «Será uno de los highlights del próximo año en el cine»; «La actuación de Minogue fue breve, aunque para muchos bastó para convertirse en el highlight del festival».
En los casos citados pudo haberse dicho: «Será uno de los hitos del próximo año en el cine» o «La actuación de Minogue fue breve, aunque para muchos bastó para convertirse en lo más destacado del festival».
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário