Translate
quinta-feira, 24 de maio de 2012
FUNDÉU RECOMIENDA...
Recomendación del día
erradicar de raíz es redundante
La expresión erradicar de raíz resulta redundante y es conveniente evitarla.
El verbo erradicar significa ‘arrancar de raíz’ y está formado por el prefijo e- con su valor de ‘fuera de’ y el verbo radicar, que equivale a ‘echar raíces’ o ‘arraigar’.
No son adecuadas, pues, frases como las siguientes, en las que se comete una redundacia evitable: «El régimen sirio decidió utilizar todas su fuerza para erradicar de raíz las revueltas», «Esas medidas tienen como objetivo erradicar de raíz la violencia de los estadios de fútbol». En ambos casos habría sido suficiente decir «erradicar las revueltas» y «erradicar la violencia».
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (&...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário