Translate
sexta-feira, 24 de agosto de 2012
FUNDÉU RECOMIENDA...
Recomendación del día
dopaje y antidopaje, mejor que doping y antidoping
Se recomienda evitar el uso de los extranjerismos doping y antidoping y emplear en su lugar dopaje y antidopaje, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas.
Sin embargo, en las noticias que han aparecido acerca de las últimas declaraciones del ciclista Lance Armstrong sobre su decisión de no recurrir más los cargos que se le imputan es frecuente el empleo de las formas inglesas.
Así, se pueden encontrar frases como «Armstrong dijo que no rechazará los cargos que en su contra lanza la agencia antidoping de su país» o «Aunque el americano haya pasado más de 500 controles sin haber incurrido en doping» en las que lo adecuado habría sido emplear los equivalentes españoles antidopaje y dopaje, respectivamente.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA:
LA RECOMENDACIÓN DIARIA rating y share , alternativas En informaciones relacionadas con los medios de comunicación, lo adecuado es em...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (&...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
Pacto Global O Pacto Global é uma iniciativa que tem como propósito promover a incorporação de valores e princípios universalmente reconhe...
Nenhum comentário:
Postar um comentário