Translate
segunda-feira, 10 de setembro de 2012
TRADUCTORES
En pocas palabras
En pocas palabras. Apuntes de un trujamán es la versión digital del libro editado por el Instituto Cervantes en 2011, que recoge aforismos sobre el mundo de la traducción escritos por Salvador Peña Martín e ilustrados por Jaime Nieto. La posibilidad de comunicación entre culturas, o civilizaciones, o entre otros grupos humanos; los conflictos, en definitiva, que afronta un traductor en su labor marginal, subordinada y muy a menudo asociada a imágenes negativas, son principalmente aquello a lo que pretenden responder estas reflexiones.
En pocas palabras puede descargarse también en formato .epub para dispositivos electrónicos de lectura.
CENTRO VIRTUAL CERVANTES
http://cvc.cervantes.es/lengua/aforismos/aforismos_21.htm
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário