Translate
quinta-feira, 11 de outubro de 2012
Brasil invierte 35 millones de Dólares en difundir su literatura en el extranjero -
ABC.es -
De www.abc.es -6 de octubre 2012
El Gobierno brasileño invertirá 35 millones de dólares hasta 2020 para difundir la literatura del país en el extranjero, informaron hoy fuentes oficiales.
La inversión se hará principalmente en programas de traducción, pero también mediante homenajes internacionales y la divulgación de escritores en el exterior por medio de diferentes eventos, informó la Fundación Biblioteca Nacional (FBN), que depende del Ministerio de Cultura.
El Centro Internacional del Libro (CIL), vinculado a la Biblioteca Nacional será el responsable de la gestión de los recursos, agregó la Institución en un comunicado.
El programa ofrece hasta ocho millones de dólares para traducciones y también apoyará la reedición de obras agotadas en el extranjero, Tanto para ediciones impresas como para formato electrónico.
Además, se estimularán segmentos específicos de mercado, como la literatura infantil, juvenil o técnica, agregó el comunicado.
http://www.scoop.it/t/translation-world
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA:
LA RECOMENDACIÓN DIARIA redimir no es lo mismo que canjear El verbo redimir no equivale a canjear ni a cambiar , por lo que no e...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (&...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
Pacto Global O Pacto Global é uma iniciativa que tem como propósito promover a incorporação de valores e princípios universalmente reconhe...
Nenhum comentário:
Postar um comentário