Translate
segunda-feira, 1 de outubro de 2012
Recomendación del día
una salva no es un mero disparo al aire
Una salva es un ‘saludo hecho con armas de fuego’ y, por tanto, no equivale a un mero disparo al aire.
Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran a veces oraciones como «La Marina de Corea del Sur dispara salvas de aviso contra los pesqueros del norte» o «Los antidisturbios intentaron dispersar por la fuerza a los manifestantes y dispararon salvas».
Se recuerda que una salva no es un simple disparo al aire pues, según recogen los principales diccionarios, tiene un carácter ceremonial, ya que se hace en señal de saludo u honor.
Así, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido: «La Marina de Corea del Sur hace disparos de advertencia contra los pesqueros del norte» o «Los antidisturbios intentaron dispersar por la fuerza a los manifestantes y efectuaron disparos de aviso».
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (&...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário