Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

quarta-feira, 23 de janeiro de 2013

LA LENGUA VIVA



Últimos desmadres del politiqués
Amando de Miguel

Tengo ya una libretilla rebosante de nuevas adquisiciones del politiqués. No se trata solo de desmesuras léxicas. Simplemente los políticos gustan de introducir en sus discursos y declaraciones palabras rimbombantes, grandilocuentes, cultistas. De esa forma parecen muy leídos. Adelanto algunos de esos vocablos para impresionar al personal: paradigma, pluridimensional, multipolar,espacio (en sentido figurado), enormemente, gestionar, intangible,reflexión, herramienta (en sentido figurado), entorno, proactivo,compartir, priorizar. Lo fundamental no es dejar caer algunas de esas palabras sino repetirlas todo lo posible, vengan o no a cuento, hasta el hartazgo.
Jesús Laínz (nunca sabré si es Lainz o Laínz) se ha convertido en el principal trujimán de vocablos politiqueses. Ahora ha registrado en un restaurante este rótulo: "Menú sostenible". Es decir, el politiqués ha llegado al pueblo. Desde luego, lo emplean a placer los economistas, según el montañés. La prueba es que ha oído decir a un economista prominente lo de "investimento" (= inversión). Añado que puede haber un contagio entre el neologismo investir y el castizoembestir. Ambas acciones son decididas, violentas incluso. En la iconografía norteamericana se maneja la imagen del toro para los inversores. No debe confundirse el toro con el buey (= toro castrado). Blas de Lezo (un seudónimo) me envía un dolorido memorial en el que compara la sociedad española con "un buey al que se le puede conducir enganchado a un aro que le atraviesa la nariz". Supongo que sería mejor decir una argolla. La imagen es típicamente regeneracionista, como todas las organicistas. El origen está en el Leviatán de Hobbes o quizá en Santo Tomás, el Aquinate. Vaya usted a saber. Pero la sociedad no es un organismo.
Ignacio Frías me comunica que Aurelio Arteta tiene la misma afición que yo, coleccionar lo que él llama archisílabos y yosesquipedalismos. He elegido esa última voz precisamente por la ironía que supone ser una palabra más larga. Me congratulo de la afición de don Aurelio. Mi siempre admirado Don Ignacio ha encontrado un sesquipedalismo en el ABC de jugosa significación. En lugar de jurar un cargo público, los abecedarios ponen juramentar. Como es más largo, impresiona más. Pero juramentar es otra cosa, equivale a tomar el juramento a alguien, dice don Ignacio. No estoy muy de acuerdo. Existe el verbo juramentarse (= comprometerse a algo mediante un juramento). Por tanto, los altos cargos juran su cargo y, en consecuencia, se juramentan a cumplir lo jurado. Bueno, en la realidad ni juran ni se juramentan. Ahora prometen, como dicen los niños.
Sobre los sesquipedalismos tengo algunas propuestas más. Ahí van:contextualización, interactuaccionar, transversalidad, sensibilizacionar. Por sílabas que no quede.
El politiqués ama el cero. Lamento que a mí me guste mucho decir lo de "suma cero"; reconozco que es politiqués puro. Aunque tendría que decir "puro y duro". Lo mejor es "tolerancia cero", "coste cero", "crecimiento cero". Cero al cociente o cero patatero, vaya. Eso queahora está prohibido que los profesores pongan un cero a los alumnos ignaros. Podrían herir las sensibilidades de los pupilos y de sus progenitores.

Contacte con Amando de Miguel:http://www.libertaddigital.com/opinion/amando-de-miguel/ultimos-desmadres-del-politiques-67132/

Nenhum comentário:

Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe