Translate

quinta-feira, 4 de julho de 2013

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

solo hacer que + infinitivo, construcción inadecuada

Solo hacer que + infinitivo («solo hace que empeorar») es una construcción desaconsejable, que se recomienda sustituir por no hacer sino, no hacer más que o no hacer otra cosa que + infinitivo («no hace sino/más que/otra cosa que empeorar»), tal como señala el Diccionario panhispánico de dudas.

En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Las últimas encuestas solo hacen que ratificarlo», «Un supuesto conflicto que solo hace que debilitar…» o «Los desmarques de Duran solo hacen que aumentar los votantes republicanos».

En los ejemplos anteriores, lo adecuado habría sido escribir «Las últimas encuestas no hacen sino ratificarlo», «Un supuesto conflicto que no hace más que debilitar…» o «Los desmarques de Duran no hacen otra cosa que aumentar los votantes republicanos».

La construcción solo hacer que, en cambio, sí es apropiada cuando no va seguida de infinitivo, como en «Comer distraídos no solo hace que comamos más; además…» o «Con prohibirlo no eliminan la práctica: solo hacen que las mujeres vayan a abortos clandestinos».

Nenhum comentário:

IA VS. FACTOR HUMANO

¿Acabará la IA con los traductores? Así afrontan el tsunami desde sus facultades Los traductores e intérpretes de idiomas, lejos de evitar e...