Translate
segunda-feira, 12 de agosto de 2013
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE
resort, anglicismo innecesario
Recomendación urgente del día
El uso del anglicismo resort es innecesario y se recomienda optar, dependiendo del contexto, por las expresiones españolas complejo hotelero, complejo turístico o centro vacacional.
El mes de agosto es uno de los más populares para tomar unas vacaciones y estos días abundan las noticias en las que se puede ver este extranjerismo: «Del resort de cuatro estrellas a la acampada libre», «Disfruta tus vacaciones en el resort más caro del mundo» o «En España hay resorts especiales para familias».
En el sector turístico, un resort es un ‘complejo turístico que ofrece una gran cantidad de servicios, frecuentemente incluidos en el precio, como comidas, bebidas y diversas actividades deportivas y de ocio’, de acuerdo con el diccionario Clave, que recoge como alternativas complejo turístico o centro vacacional.
Por tanto, en los ejemplos anteriores habría sido más adecuado decir «Del complejo hotelero de cuatro estrellas a la acampada libre», «Disfruta tus vacaciones en el complejo turístico más caro del mundo» y «En España hay centros vacacionales especiales para familias».
Además se recuerda que las expresiones health resort y ski resort son sinónimas, respectivamente, de las formas propias del español balneario y estación de esquí.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (&...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário