Translate

segunda-feira, 5 de agosto de 2013

LA MARSELLESA







GIOVAN VIOTTI FUE PLAGIADO POR ROUGE DE LISLE

Música de La Marsellesa es de autor italiano

El violinista y musicológo italiano Guido Rimonda descubrió que las notas de La Marsellesa no son de Claude Joseph Rouget de Lisle, como se creía hasta ahora, sino del piamontés Giovan Battista Viotti.
Roma | Ansa

El mismo Rimonda lo informa en el folleto del CD que contiene las primeras grabaciones mundiales de los conciertos Nº 12 y 25 de Viotti, nacido en Fontanetto Po en 1755 y fallecido en la miseria en Londres en 1824. El dato alcanzó resonancia europea gracias a que L`Espresso lo publicó en su última edición.

Rimonda es un apasionado de Viotti, uno de los raros compositores instrumentales italianos que no compuso nunca para el teatro ni para la iglesia. El violinista está compilando la obra completa de Viotti, llevándola además al disco como solista y director de su Camera Ducale. Se trata de una obra copiosísima: Viotti fue un niño prodigio que ya componía a los 14 años y que en pleno fulgor virtuoso abandonó la sala de conciertos por la composición.

Examinando los manuscritos del compositor con vistas a su edición y grabación, Rimonda descubrió que en una pieza, Tema y variaciones en do mayor de 1781, se escucha patente el tema musical de La Marsellesa.

Cuando en 1792 Rouget De Lisle presentó la partitura del "himno guerrero" encargada por el alcalde de Estrasburgo para el regimiento republicano que estaba combatiendo a la coalición europea contrarrevolucionaria a orillas del Rin, en el frente alemán, se atribuyó la famosa letra pero no la música, al contrario de su costumbre. El Tema y variaciones están fechado en 1781, un año antes de que Viotti se fuera a París, tras su triunfo como violinista en los Concerts Spirituels.

Mimado de la aristocracia (amigo íntimo de María Antonieta) y monárquico convencido, en el mismo año que Rouget De Lisle presenta su Marsellesa, Viotti debe escapar a Londres, desde donde volvió a París recién en 1818, tras la Restauración decretada por el Congreso de Viena.

Nenhum comentário:

IA VS. FACTOR HUMANO

¿Acabará la IA con los traductores? Así afrontan el tsunami desde sus facultades Los traductores e intérpretes de idiomas, lejos de evitar e...