Translate

quarta-feira, 26 de novembro de 2014

EL LENGUAJE EN EL TIEMPO




¡Saludes! 

 |  
FERNANDO ÁVILA (EL TIEMPO.COM, COLOMBIA)



¿Es correcto eso de mandar saludes, como se oye en Bogotá? ¿No es saludos lo correcto? Diana Muñoz.

El Nuevo diccionario de colombianismos, 1993, del Instituto Caro y Cuervo, recoge la expresión mandar saludes, como recurso para ‘pedirle a alguien, en una conversación o por escrito, que transmita saludos a otra persona’. Equivale a ‘mandar recuerdos’ (España) y ‘mandar saludos’ (España y Colombia). Es plural de salud, lo que remite a la idea original de desear salud con el saludo.
El Diccionario de americanismos, 2010, de la Asociación de Academias de la Lengua Española, registra este uso bajo el lema mandar. Según su información, mandar saludes es locución verbal usada en Guatemala, España, Colombia y Paraguay ‘para pedir a alguien que transmita saludos a otra persona’.
Finalmente, el nuevo Diccionario de la lengua española, DRAE, 2014, le da a esta voz artículo aparte, no en salud, como el de Colombianismos, ni en mandar, como el de Americanismos, sino con lema propio: saludes, viene de la palabra salud, se usa en Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua, y significa ‘saludos’, como expresión de cortesía. Da como ejemplo «Les traigo las saludes de los amigos».
Leer más en eltiempo.com

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que  resistencia antimicrobiana   Resistencia a los antimicrobianos , no...