Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

quinta-feira, 29 de março de 2018

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Desativar para: espanhol
Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

aromaterapia,

en una palabra y en minúscula

Recomendación urgente del día
Las denominaciones de tratamientos como la aromaterapia, la chocoterapia o la cromoterapia se escriben en una palabra, es decir, sin espacio ni guion, y en minúscula.
En las noticias sobre diferentes terapias es frecuente ver escritos sus nombres impropiamente, como por ejemplo «Creó una tienda donde preparaba todo lo relacionado con la aroma terapia», «Fundó en 1971 el Instituto Gesundheit!, dedicado a la riso-terapia» o «La Ozonoterapia llega a la policlínica».
El uso como terminación del elemento -terapia para designar diversos tipos de tratamientos se ha generalizado en los últimos años y ha salido del ámbito estrictamente médico. El Diccionario académico recoge un buen número de estas voces, como quimioterapiaradioterapiaaromaterapia o musicoterapia, que son nombres comunes y, como tales, se escriben en minúscula. Como se comprueba, todos ellos se escriben en una sola palabra, sin espacio ni guion.
Conviene recordar que, una vez formado el término, el primer elemento pierde la tilde que pueda llevar, pues la sílaba que tiene el golpe de voz principal es la penúltima: musicoterapia y no músicoterapia.
Por ello, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «Creó una tienda donde preparaba todo lo relacionado con la aromaterapia», «Fundó en 1971 el Instituto Gesundheit!, dedicado a la risoterapia» y «La ozonoterapia llega a la policlínica»

Nenhum comentário:

Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe