Translate
segunda-feira, 22 de maio de 2023
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
superalimento,
no superfood
El término inglés superfood es innecesario, pues tiene como equivalente directo en español superalimento.
Uso no recomendado
Desde hace algunos años, los super foods han adquirido popularidad.
La soja, un súper food muy polémico.
No todos los superfoods tienen propiedades tan extraordinarias como prometen.
Uso recomendado
Desde hace algunos años, los superalimentos han adquirido popularidad.
La soja, un superalimento muy polémico.
No todos los superalimentos tienen propiedades tan extraordinarias como prometen.
A este tipo de alimentos, a los que se les atribuyen propiedades nutritivas especiales, se les ha estado llamando habitualmente superalimentos. No obstante, se observa un creciente uso del término inglés superfood, completamente innecesario porque hay una alternativa que refleja de modo transparente el concepto y que, además, goza de amplio uso.
Se recuerda que, al igual que otras palabras a las que se une un prefijo, lo adecuado es escribir superalimento sin espacio ni guion, no super alimento ni super-alimento.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (&...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário