Translate

quarta-feira, 9 de fevereiro de 2011

A TRAVÉS DE...


Recomendación del día


A través de no es durante ni a lo largo de

En muchos medios de comunicación se utiliza erróneamente la forma a través de con el sentido de durante y a lo largo de, como puede verse en los siguientes ejemplos: «Se mantuvo un clima cordial a través de la reunión» o «Se han contratado actores para explicar la historia de la ciudad a través de las distintas épocas».

Sin embargo, a través de significa 'por entre', 'por intermedio de' o 'que algo pasa de un lado a otro' y no durante ni a lo largo de, por lo que en los anteriores ejemplos se debería haber escrito: «Se mantuvo un clima cordial durante la reunión» o «Se han contratado actores para explicar la historia de la ciudad a lo largo de las distintas épocas».



Nenhum comentário:

IA VS. FACTOR HUMANO

¿Acabará la IA con los traductores? Así afrontan el tsunami desde sus facultades Los traductores e intérpretes de idiomas, lejos de evitar e...