Translate

sexta-feira, 8 de fevereiro de 2013

EL ESPAÑOL NUESTRO:















Cirugía
FUNDÉU - 07/02/2013

El término cirugía, «parte de la medicina que tiene por objeto curar las enfermedades por medio de una operación», procede del latín chirurgïa, chirurgiae, y este del griego kheirurgía; significa «acción de trabajar con las manos, trabajo manual», «operación quirúrgica», compuesto de khéir, «mano» y érgon «trabajo».

De ahí, que en español cuente con dos raíces diferentes y tengamos: cirugía, cirujano, a partir de la forma latina, y quirúrgico, que entra al español, en 1832, como cultismo, procedente del griego.
El sustantivo que da nombre al «depósito subterráneo donde se recoge y conserva el agua llovediza o la que se lleva de algún río o manantial», así como la que procede de las fuentes distribuidoras de agua potable, se denomina cisterna y procede del latín. También se usa «en aposición tras un nombre común que designa vehículo o nave, significa que estos están construidos para transportar líquidos: camión cisterna, barco cisterna».
Intercambiar es verbo transitivo y, además, recíproco, lo que quiere decir que requiere siempre de un complemento directo. Más sencillo para quienes se hallan alejados hoy de la gramática, se intercambia siempre algo: ideas, regalos, opiniones, saludos, mensajes… De acuerdo con el Panhispánico, el texto se construye con un complemento precedido depor, que expresa lo que se obtiene a cambio y, si el sujeto designa solo a uno de los participantes en el intercambio, un complemento introducido por con, que expresa la persona con la que se realiza dicho intercambio. A una oración como «Intercambian dirigentes sindicales con Secretariado de la CTC», le falta el complemento directo.
Más sobre el tema: Si sofisticar no tiene otro significado que «adulterar, falsificar algo», con respecto a su participio sofisticado, -a, el DRAE recoge «falto de naturalidad, afectadamente refinado», «elegante, refinado» y «dicho de un sistema o de un mecanismo: técnicamente complejo o avanzado».

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA gepetear , neologismo válido   El verbo  gepetear  es un neologismo válido que se emplea en ocasiones con el senti...