Translate
segunda-feira, 19 de agosto de 2013
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE
vip, con minúsculas y en redonda
Recomendación urgente del día
El término vip, que el Diccionario recoge con el significado de ‘persona que recibe un trato especial en ciertos lugares públicos por ser famosa o socialmente relevante’, se escribe en redonda y con minúsculas, ya que es un anglicismo plenamente asentado en español.
Vip, procedente de la sigla inglesa VIP (very important person, ‘persona muy importante’), hace su plural añadiendo una ese, vips, y es común en cuanto al género (los vips, las vips), tal como señala el Diccionario panhispánico de dudas, que también menciona su significado como adjetivo: ‘de los vips’.
Es bastante común, sin embargo, ver en los medios esta palabra escrita con grafías inapropiadas: «A pesar de la amenaza del tiempo, la única lluvia que hubo en las Ventas fue la de los “VIP”», «El fiscal de la causa judicial investiga el prostíbulo VIP de la ciudad de Mendoza» o «¿Cuánto dinero se necesita para ser cliente “Vip” de un banco?».
En estos ejemplos lo adecuado habría sido escribir «A pesar de la amenaza del tiempo, la única lluvia que hubo en las Ventas fue la de los vips», «El fiscal de la causa judicial investiga el prostíbulo vip de la ciudad de Mendoza» y «¿Cuánto dinero se necesita para ser cliente vip de un banco?».
Assinar:
Postar comentários (Atom)
LA RECOMENDACIÓN DIARIA
LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que resistencia antimicrobiana Resistencia a los antimicrobianos , no...
-
Pequeña guía para pronunciarlo todo Tras años de debate, el consejero delegado de Nike ha confirmado cómo se pronuncia su marca (&...
-
El ‘Libro de estilo’ se adapta al futuro EL PAÍS ajusta al entorno digital las normas éticas y estéticas del periodismo Regula el ‘der...
-
A Guerra da água começa: Os primeiros passos o dão as grandes empresas FONTE: TARINGA.NET Faz anos, cada certo tempo, surge timidamente uma ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário