Translate

terça-feira, 20 de fevereiro de 2018

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

reducirconducir y traducir


conjugación adecuada

Recomendación urgente del día
Los verbos terminados en -ducir, como reducirconducir y traducir, presentan formas irregulares en algunos tiempos de su conjugación; por ejemplo, redujo, no redució.
En los medios de comunicación pueden verse frases como «El motorista se salvó gracias al poste del semáforo, que redució el golpe», «Emprende un ritmo arrollador como si conduciera una locomotora» o «Se adaptaron y traducieron muy bien los nombres».
Como indica la Nueva gramática de la lengua, en todos los verbos acabados en -ducir, como los citados y produciraducirconducirseducirdeducir o introducirla ce final de la raíz pasa a ser jota en el pretérito perfecto simple de indicativo y en el imperfecto y futuro de subjuntivo; además, se pierde la i que le pueda seguir: redujistecondujeran o condujesentradujere, etc. Por tanto, no son adecuadas formas como reducisteconducieran o conduciesentraduciere…
Así, en los ejemplos iniciales lo adecuado habría sido escribir «El motorista se salvó gracias al poste del semáforo, que redujo el golpe», «Emprende un ritmo arrollador como si condujera una locomotora» y «Se adaptaron y tradujeron muy bien los nombres».

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA resistencia a los antimicrobianos , mejor que  resistencia antimicrobiana   Resistencia a los antimicrobianos , no...